-
1 hablar
a'blarv1) sprechen, reden, sich unterhaltenhablar por hablar — quasseln, quatschen
hablar de, hablar sobre — reden über, reden von
2) (convenir, tratar) besprechen, regeln3) ( expresarse) sich ausdrücken4) ( tratar algo por escrito) behandeln, handeln5) ( dirigir la palabra a alguien) ansprechenHoy me habló una chica en el metro. — Heute hat mich in der U-Bahn ein Mädchen angesprochen.
6) (criticar, despotricar de alguien) lästern, schimpfen, meckern (fam)¡Deja de hablar de los vecinos por favor! — Hör bitte auf, über die Nachbarn zu lästern.
7) ( interceder) sich einsetzen¿Quieres hablar por mí ante el ministro? — Würdest du dich beim Minister für mich einsetzen?
8) ( expresarse con otros medios) sprechen, sich ausdrückenhablar con señas sich durch Zeichen verständigen hablar en el lenguaje de señas — in Gebärdensprache sprechen
9) (fig: expresar algo) sprechenTodo habla a favor tuyo. — Alles spricht zu deinen Gunsten.
10)¡Deja de hablar a tontas y locas! — Hör auf, Unsinn zu reden!
11)hablar claro — (fig) deutlich werden
12)hablar por hablar — ins Blaue hineinreden, Reden um des Redens willen
Tu amigo tiene la costumbre de hablar por hablar. — Dein Freund hat die Angewohnheit, ins Blaue hineinreden.
13)verbo intransitivo1. [gen] sprechen2. [dirigirse a]3. [hacerse entender] sich verständigen4. [tratar]5. (locución)¡ni hablar! davon kann nicht die Rede sein!————————verbo transitivo————————hablarse verbo pronominalhablarhablar [a'βlar]num1num (decir) sprechen [de/sobre über+acusativo] [von+dativo] reden [de/sobre über+acusativo]; hablar a gritos schreien; hablar al oído ins Ohr flüstern; déjeme terminar de hablar lassen Sie mich ausreden; hablar claro zur Sache kommen; este autor no habla de este tema dieser Autor behandelt dieses Thema nicht; la policía le ha hecho hablar die Polizei hat ihn zum Reden gebracht; los números hablan por sí solos die Zahlen sprechen für sich; ¡ni hablar! auf gar keinen Fall!, kommt nicht in Frage [ oder infrage] !; por no hablar de... ganz zu schweigen von... +dativo; ¡y no se hable más! und damit basta!num2num (conversar) reden [de/sobre über+acusativo]; hablar con franqueza offen sprechen; hablar por los codos (familiar) wie ein Wasserfall reden; hablar por teléfono telefonieren; no he podido hablar con él er war nicht ansprechbarnum1num (idioma) sprechennum2num (asunto) besprechen
См. также в других словарях:
Tacheles reden — Tacheles bezeichnet: die Redewendung Tacheles reden. Sie stammt aus dem Jiddischen (von hebr. tachlît = Ziel, Zweck) und heißt so viel wie direkt die unverblümte Wahrheit sagen, jemandem ohne Zurückhaltung ungeschminkt die Meinung sagen, Klartext … Deutsch Wikipedia
Tacheles reden — [Redensart] Auch: • Klartext reden Bsp.: • Hören Sie zu, ich werde mit Ihnen Klartext reden. Ihre Arbeit ist unbefriedigend. Wenn Sie so weitermachen, verlieren Sie Ihre Stelle … Deutsch Wörterbuch
Tacheles reden — offen reden; das Kind beim Namen nennen (umgangssprachlich); zur Sache kommen (umgangssprachlich); auf den Punkt kommen; reinen Wein einschenken (umgangssprachlich); unbeschönigt seine Meinung äußern; … Universal-Lexikon
Tacheles reden — Tachelesreden 1.vomGeschäftlichenreden;zurSachekommen;ohneUmschweifemiteinanderreden;einGeständnisablegen.Fußt(nachMitteilungvonDr.SiegmundA.Wolf)aufjidd»tachlis=Endzweck«;jidd»letachliskommen=zumEndzweck,Abschlußkommen«.Etwaseit1900.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
mit j-m Tacheles reden — [Redensart] Auch: • j m die Leviten lesen • j m etw. ohne Umschweife sagen Bsp.: • Als ich entdeckte, dass er die Schule geschwänzt hatte, habe ich mit ihm Tacheles geredet. Ich sagte, entweder soll er regelmäßig zur Schule gehen oder ich würde… … Deutsch Wörterbuch
Tacheles — ist eine Entlehnung des jiddischen Wortes Tachles und bezeichnet: das Kunsthaus Tacheles in Berlin Tacheles (Sendung), eine TV Talkshow der evangelischen Kirche Theater Tacheles, ein Theater in Aachen Tacheles (Selbsthilfeorganisation) eine… … Deutsch Wikipedia
Tacheles — • Tacheles Tacheles reden »unverblümt seine Meinung sagen« »Tacheles« ist aus jidd. tachles »Zweck, zweckmäßiges Handeln« (< hebr. taklît) entlehnt. Die Wendung bedeutete ursprünglich also etwa »Zweckmäßiges reden; zur Sache kommen« … Das Herkunftswörterbuch
Tacheles — Ptkl (in der Wendung Tacheles reden unverblümt seine Meinung sagen ) erw. phras. (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus wjidd. tachles Zweck , wjidd. tachles reden zur Sache kommen . Dieses aus hebr. ta ḵlīṯ Ende, Äußerstes , dann auch Zweck . ✎… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Tacheles — Tạ|che|les 〈nur in der Fügung〉 Tacheles reden zur Sache kommen, offen miteinander reden [<jidd. tachlis „Endzwecke“] * * * Tạ|che|les [jidd. tachles = Ziel, Zweck < hebr. tak̲lît̲]: in der Wendung T. reden (ugs.; unverhüllt, ohne falsche… … Universal-Lexikon
Tacheles — Tạ|che|les 〈[ xə ] nur in der Fügung〉 Tacheles reden zur Sache kommen, von geschäftlichen Dingen reden, offen miteinander reden [Etym.: <jidd. tachlis »Endzwecke«] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Tacheles — Tạ·che·les nur in (mit jemandem) Tacheles reden gespr; über eine Sache reden, ohne auf Höflichkeit zu achten … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache